Não, pois esses raríssimos dicionários de grego que querem traduzir “artios” ou “exartizo” como “suficiente” não o apontam como a tradução preferencial, mas sempre como terceira ou quarta opção. Ademais, se usarmos o termo “suficiente” para as passagens que uma dessas palavras gregas ocorrem (inclusive em 2Timóteo 3,17), verificaremos que a tradução ficará bastante deficiente ou incompreensível.
Facebook Comments